맛있게 드세요
원어민은 잘 쓰지 않는다.
그래도 나는 구지 쓰고 싶다면....
우리 나라에서는 식사 전에 보통 서로가
이렇게 말하고 밥을 먹습니다.
일반인
"맛있게 드세요"
군대, 직장
"식사 맛있게 하십시오"
※ 쌍8년도도 아니고 저렇게 인사하는 직장이 있어 ? 라고
생각하실지 모르나 진짜 아직도 꽤 많습니다
그러면 영어권에서도 이런 표현이 있을까요 ?
필자가 미국인, 캐나다인, 영국인 들과 수도 없이
식사를 해 본 경험을 바탕으로 기억을 더듬어 보자면,
이런 말을 거의 듣지 못했던 것 같습니다
문화적인 차이라고 할 수 있겠는데요.
이런 말은 그냥 않쓰는게 제일 좋습니다 !!
그럼 맛있게 드세요 같은 표현이 전혀 없나요 ?
아닙니다. 영어에도 있습니다.
미국에서 식당에 갔을 때
서빙 직원이 음식을 가져다 주면서,
① Enjoy (your meal) !!
라고 하는 경우 종종 듣습니다.
대화 1
길동: Enjoy your meal 너의 음식을 즐겨
=맛있게 드세요
※ 한국인의 느낌에 딱 맞는 말이지만,
→ 원어민 사용빈도수 낮다 !!!
순신: Thanks, you too.
감사해요. 당신두요.
② Bon appetit 좋은 식욕
※ 불어 Bon 좋은 appetit 식욕(appetite) 에서 온 말
발음주의: 보운 에퍼티
※ 원어민이 그나마 종종 쓴다. 쓰려면 이걸로 쓰자
③ Dig in 밥 먹어
※ 명령문 → 거의 쓸 일이 없는 말
④ Let's eat 밥 먹자
※ 거의 들어본 적이 없다.
잘 먹었습니다
그렇다면 식사 후에
"잘 먹었습니다"
라는 표현은 어떻게 할까요 ?
사실 이런 표현도 원어민들은 잘 쓰지 않습니다
구지 이런 비슷한 상황을 생각해 보자면,
필자의 기억으로 다음과 같은 대화 정도가 아닐까 합니다.
대화 2
길동: How was the food ?
식사 어땠어요 ?
순신: It was good. I really enjoyed it. Thank you.
음식 좋았어요. 너무 잘 먹었어요. 감사합니다.
관순: Thank you for the dinner
저녁식사 감사해요
대화 3
길동: Nice food, isn't it.
음식 맛있지,그지
순신: Oh yeah, It is very good.
어, 진짜 맛있다.
관순: Oh wow. Best pizza ever
우와, 먹어본 최고의 피자다.
결론
"맛있게 드세요"
원어민은 잘 쓰지 않는다.
그래도 나는 구지 쓰고 싶다면
Bon appetit 를 쓰자
'영어로 어떻게 해요 ?' 카테고리의 다른 글
이제 모든게 앞뒤가 딱 맞아 떨어지네/ 이제 이해되네/ 그래서 그런거였구나 (0) | 2022.03.08 |
---|---|
까놓고 이야기 해보자 영어로 (0) | 2021.12.15 |
일거수 일투족을 세세하게 관리하다 영어로 (0) | 2021.12.13 |
이 핑계 저 핑계로 꼬투리 잡다 영어로 (0) | 2021.12.09 |
컴퓨터 화면 멈춤 정지 색 뿌옇게 영어로 (0) | 2021.12.09 |
댓글