본문 바로가기

영어로 어떻게 해요 ?14

이제 모든게 앞뒤가 딱 맞아 떨어지네/ 이제 이해되네/ 그래서 그런거였구나 [영어로 어떻게 해요 14] 얼마전 필자가 미국 고객과 업무관련 이야기를 하던 중 고객이 현재 납품 진행 과정이 평소와 달라서 잘 이해를 못하고 있는것이 보였습니다. 그래서 전후 사정을 자세히 설명을 해 주고 있었는데 갑자기 고객이.... Oh, It all adds up now. 라고 이야기를 했습니다. 상황 그대로 입니다. 어떤 전 후 상황이 이해가 안되다가 갑자기 퍼즐이 맞는거와 같이 이해가 안되던 것들이 하나로 이어지면서 이해가 될때, 이제 모든게 앞뒤가 딱 맞아 떨어지네 이제 이해되네 그래서 그런거였구나 라고 우리는 표현을 하며 이럴때 쓰는 영어 표현으로 It all adds up now 이 있습니다. It all makes sense now 와 같은 의미 입니다. It all adds up n.. 2022. 3. 8.
맛있게 드세요 잘 먹었습니다 영어로 원어민은 안 쓴다 Bon appetit 맛있게 드세요 원어민은 잘 쓰지 않는다. 그래도 나는 구지 쓰고 싶다면.... 우리 나라에서는 식사 전에 보통 서로가 이렇게 말하고 밥을 먹습니다. 일반인 "맛있게 드세요" 군대, 직장 "식사 맛있게 하십시오" ※ 쌍8년도도 아니고 저렇게 인사하는 직장이 있어 ? 라고 생각하실지 모르나 진짜 아직도 꽤 많습니다 그러면 영어권에서도 이런 표현이 있을까요 ? 필자가 미국인, 캐나다인, 영국인 들과 수도 없이 식사를 해 본 경험을 바탕으로 기억을 더듬어 보자면, 이런 말을 거의 듣지 못했던 것 같습니다 문화적인 차이라고 할 수 있겠는데요. 이런 말은 그냥 않쓰는게 제일 좋습니다 !! 그럼 맛있게 드세요 같은 표현이 전혀 없나요 ? 아닙니다. 영어에도 있습니다. 미국에서 식당에 갔을 때 서빙 직원이 음식을 가져.. 2021. 12. 17.
까놓고 이야기 해보자 영어로 Let's call a spade a spade Let's talk turkey. 까놓고 이야기 해 보자 = 본론을 이야기 해 보자 "까놓고 이야기 하다" 라는 말의 의미부터 생각해 보면, 말을 빙빙 돌리거나 비유적, 간접적, 애매한 말로 이야기 하지 말고 직접적으로, 직설적으로, 정확하게 이야기 하라는 의미 입니다. 이런 의미를 가지고 있는 영어표현 2가지를 알아 보겠습니다. ★ 삽은 그냥 삽이라고 해 삽의 정의: 땅을 파고 흙을 뜨는 데 쓰는 도구 누가 삽을 이야기 할 때 땅파고 흙 뜨는 두구 그거 있자나요.... 라고 계속 이야기하면 짜증이 날 겁니다. 그럴때 이렇게 이야기 하고 싶겠죠. 바로 이 영어 표현 입니다. Let's call a spade a spade. "그냥 삽은 삽이라고 하시죠" =.. 2021. 12. 15.
일거수 일투족을 세세하게 관리하다 영어로 일거수 일투족 이라는 말은 영어로 어떻게 할까요 ? every move 일거수 일투족 하나부터 열까지 직역을 하면, every a 모든 move n 움직임 a 형용사/ n 명사/ v 동사/ ad 부사/ prep 전치사 ★ micromanage 세세하게 관리하다,신경쓰다,관여하다 manage 는 관리하다 라는 뜻이다. micro 접두사를 붙히면 "세세하게 관리하다" 라는 뜻이 된다. My boss micromanaged my every move. 내 상사는 나의 일거수 일투족을 세세하게 관리한다. ※ 하나부터 열까지 모든 것을 관리한다는 의미 예) 커피한잔 마시는 것, 화장실 가는 것, 등등 세세한 모든 것을 이렇게 해라 저렇게 해라 하는 것 2021. 12. 13.
이 핑계 저 핑계로 꼬투리 잡다 영어로 ① 이 핑계 저 핑계를 대다 ② 꼬투리를 잡다 ③ 구실을 만들다 라는 표현은 과연 영어로도 이런 말이 존재 할까 라고 생각이 들 정도로 한국적인 표현인 듯 합니다. 그런데 이러한 표현이 있습니다. 바로 Pretext 라는 단어 인데요. 이 단어의 뜻과 실전에서 어떻게 사용되는지 예문을 통해서 살펴 보겠습니다. ★ Pretext n 핑계, 구실, 명목 영영 사전: a pretended reason for doing something that is used to hide the real reason → 어떤 행동의 진짜 이유를 숨기기 위하여 사용되는 가짜 이유 • 숙어 create / invent / make a pretext 꼬투리 잡다 = 구실(핑계)을 만들다 ※ 전치사 on, upon, under, a.. 2021. 12. 9.
컴퓨터 화면 멈춤 정지 색 뿌옇게 영어로 컴퓨터 또는 스마트폰을 사용하다 보면 갑자기 누구나 한번은 겪에 되는 일이다. ※ 스마트폰 보다는 컴퓨터에서 훨씬 자주 발생 잘 되던 프로그램이나 새롭게 클릭한 프로그램이 열리는 과정에서 화면이, ① 뿌옇게 회색 빛으로 변하며( greyed out ) ② 회전하는 파란색 동그라미 (spinning blue circle) 가 보이다가 ③ 화면이 뿌연 상태로 멈추어 버리는(freeze, lock up) 그래서 컴퓨터가 먹통이 되어 버리는 경우를 한 두번은 경험 해 보았을 것입니다. ★ 어휘 설명 ① grey 는 회색 이라는 뜻인데 grey out 은 동사로 - 회색으로 되어 버리다 - 뿌옇게 변하다 ② freeze 는 "얼다" 라는 동사인데 여기서는 컴퓨터 화면이 " 프리징 " 얼어버리다 = 멈추다, 먹통되.. 2021. 12. 9.
개가 울부 짖다, 개들이 내는 소리 영어로 이 시대는 애견 전성시대이다. 필자도 가족 같은 치와와 빙고와 함께 살고 있는데 종종 이 녀석이 무언가 불만이 있던가 본인의 의사를 전달 하기 위해서 마치 여우나 늑대가 울부 짖는것 처럼 소리를 내는 경우가 있다. 분명 개가 짖는 것과는 다른 "우우 ~ 오오~~" 와 같은 울부짖는 소리다. ★ howl 늑대, 개 등이 울부짖다 라는 뜻의 동사이다. My dog was howling at the door, so I let it in. 내 개가 문 앞에서 울어서 (집안으로) 들어오고 했다. ※ it = my dog, let ~ in 안으로 허락하다 The wolves howled all night. 늑대가 밤새도록 울었다. ※ 참고 howling 무대의 마이크가 목소리가 스피커를 통해서 나오는 증폭된 소리를.. 2021. 12. 8.
옥의 티 영어로 우리말의 옥의 티라는 말이 있죠. "다 좋은데 어떤 결점이 하나 있다" 이런 의미인데요. 영어에도 이와 유사한 표현이 있습니다. 아래 그림을 보세요. 갈색 병에 노란 연고재질의 물질이 있네요. 그 위에 검은색 파리가 붙어 있습니다. 이 상황을 영어로 표현하면, fly(파리) in the ointment (연고) 연고 속의 파리 ※연고속에 파리가 빠져있는 상황 이며, 우리말의 옥의 티 와 유사한 의미로 사용됩니다. 예문] The match was great. The only fly in the ointment was that the tickets were expensive. 그 경기 끝내줬어. 옥의 티라면 입장권이 비샀다는거. 오늘 배운 표현을 기억해 두셨다가 유용하게 사용해 보세요 2021. 8. 23.
외모로 사람을 판단하다 영어로 / 외모는 look 말고 어떤 단어가 있을까 ? "외모로 사람을 판단하는 것은 옳지 않다” 이 표현을 영어로 해보자. 판단하다 로 가장 많이 쓰는 단어는 judge 이다. 외모를 나타내는 단어 3개만 기억하면 끝 !! 1. Judging people by their looks is not right. 외모의 뜻을 가진 명사로 가장 많이 쓰는 단어는 look 이며 보통 looks (복수)로 사용한다. 2. Judging people by their appearance is not right. Appearance 도 외모, 생김새 라는 뜻으로 사용된다. 단수로 사용 3. Judging people by their exterior is not right. Exterior 는 외모라는 명사로 사용되는 단어 가운데 우리에게는 가장 생소하게 느껴지는 단어이나 원.. 2021. 8. 23.
겨우 먹고 살아요, 수지타산이 않맞네 영어로 make (both) ends meet 나 그냥 겨우 먹고 살어 ~ 수지 타산이 않맞아 ~ (수입과 지출의 균형) 요런 표현을 영어로 어떻게 할까요 ? 요거에 딱 적합한 영어 표현이 하나 있습니다. make (both) ends meet ※ both 생략가능 [예문] I have to find out a second job to make (both) ends meet. 겨우 먹고 살려고 두번째 직업을 찾아야만 한다. = 겨우 먹고 살려면 투잡을 뛰어야 해 With my current job, it is hard for a family of 5 to make ends meet. 지금 내 직업으로는, 5식구 먹고사는게 힘들다. 70% of Americans struggle to make ends meet. 70% 의 미국인이 겨우 먹고사는것이 버.. 2021. 4. 28.
세월 시간 참 빠르다, 시간이 정말 빨리 지나가버렸어 영어로, Time flew by, This year flew by, Time flies, Time goes fast, Time moves fast, Time passes too fast, Time goes faster as we get older “올해가 정말 빨리 지나가버렸어 ~~ “ 같은 어감의 표현은 영어로 어떻게 할까 ? 중학교 영어교육을 마친 우리는 “너무 쉬운데 ? “ 라는 생각이 들며 바로 이렇게 영작 할 것 같다. Time is very fast this year. 그런데 필자가 이 표현을 알려 주자고 여러분의 소중한 시간을 빼앗고 싶지는 않았으리라….. ^^ 오늘은 2020년 연말에 12년지기 미국친구가 코로나로 인해서 올 한해가 너무 빨리 갔다고 말하던 표현이 생각이 났다. 그래서 그 표현을 여러분께 알려 드리려 한다. ( 글의 마지막 부분에 !! ) 일단 Time is fast. 라는 be 동사를 이용한 표현은 문법적으로 틀린말은 아니다. 그런데 원어민들은 이렇게 잘 안쓴다. Time files 이 표현은 “시간은 원래 빠르다.. 2021. 3. 24.
너 배짱 좋다 영어로 You have guts to, you have big balls coming in here, I lost my nerve 배짱 이라는 어감의 표현을 영어로는 어떻게 할까 ? 우리가 보통 용기라고 하면 떠오르는 단어는 courage 다. 형용사가 courageous "용기있는" 이니 You are courageous. 라고 영작실력을 발휘 할 수 있겠으나..... 문법적으로 틀린 말은 아니지만 courage 는 "용감" 의 어감이지 우리말의 "배짱" 의 어감은 아니다. 또 하나 더 생각나는 단어는 "brave" 다. 영화 "Brave heart" 에서 처럼 "용감한", "용맹스러운" 의 어감이다. 명사형은 bravery 로 "용감" "용맹" 의 어감을 주는 뜻이다. 자 그러면 어떤 표현을 쓰면 "배짱" 이라는 어감을 표현 할 수 있을까 ? 다음 3개의 문장만 딱 기억을 하자. 모두 영화와 드라마에서 딱 "배짱" 이라는 표현을.. 2021. 3. 21.