이런 대화를 한번 가정해 볼까요 ?
A: "누구 혹시 병따개 가지고 있나요 ?? "
B: "앗 ~ 저한테 있네요 !! "
자, 이대화의 기본맥락은 이렇다. A 라는 사람은 어떤 group 에게 그 중 누군가 혹시 병따개를 가지고 있는지 물어 보았다. 병따개를 가지고 다니는 사람이 많지는 않은 것이 일반적이라 큰 기대를 하지는 않았을 것으로 추측된다.
그런데 B라는 사람이 우연히 자기 가방에 병따개가 있는것을 발견한다. 그리고 A 에게 이야기 한다. "앗 ~ 저한테 병따개 있네요 !! "
이 대화에서 핵심은 B는 병따개를 의도적으로 가지고 다닌것이 아니라 우연히 가방에 있는것을 발견했다는 것이다.
이렇게 " 우연히 무엇이~ 어떤사건이~ 일어나다 " 라는 표현을 영어로 다음과 같은 형태를 이용해서 말할 수 있다.
- 주어 + happen to + 동사
happen은 보통 "~일이 일어나다" ex) Something happened last night. "어제밤에 무슨일이 일어났다"의 의미로 사용이 되지만 여기서는,
" 우연히 ~ 하다 ", "안그래도 ~하다", " 혹시 ~ 하나요 ? " 라는 의미이다. 모두 다 우연함을 내포하고 있는 말들이다.
위의 대화를 영어로 다시 해 보자.
A: Does anyone have a bottle opener ?
B: Oh, I happen to have one. 여기서 one 은 a bottle opener 를 나타내는 대명사이다. (영어는 같은 단어의 반복 사용을 아주 싫어하는 특성이 있다 !!! ) happen to have 는 ~ 우연히(happen to) 가지고(have) 있다
즉, I happen to have one 은 우연히 무언가를 가지고 있을 경우 " 앗 ~ 나한테 그거(one) 있네요 !! " 의 뜻으로 사용할 수 있다.
다음의 4가지 예문을 익혀서 happen to를 실전에서 유용하게 사용해 보시기 바랍니다.
1. I happened to meet her at Starbucks. 나는 스타벅스에서 그녀를 우연히 만났다.
2. I happen to have two tickets to the concert. 나 안그래도 그 콘서트 티켓 두장이 있는데요. 여기서 "안그래도" 는 의도하지 않은 우연함을 의미한다.
3. (질문) Do you happen to have a bottle opener ? 혹시 병따개 가지고 있으세요 ? 질문을 할 경우에 "혹시" 라는 뜻으로 해석하면 자연스럽다.
4. I happen to have a pen. "앗 ~ 펜이 저한테 있네요" → 기대하지 않은 우연함
내가 하고픈말을 영어로 다 할 수 있는 그날까지 ~~ 화잇팅 ^^
댓글